Обсудим подробнее .методологический проект1 гуманитарных наук. Он, как говорилось выше, базируется на интерпретативной практике как основной исследовательской стратегии. Осознание методологической специфики гуманитарных наук вызвало к жизни сложную проблему понимания и объяснения. В длительных дискуссиях эта проблема была осмыслена с различных сторон, что позволило глубже разобраться в познавательных замыслах как гуманитарных, так и естественных наук. Слова «понимание» и «объяснение» в повседневном употреблении обычно не конфронтируют. Однако в применении к методологии гуманитарных наук они были противопоставлены друг другу. За этим нужно видеть противопоставление интуитивного и дискурсивного мышления (см. § 4.7). Применительно к гуманитарному познанию термин «понимание» приобрел особый смысл: он стал означать некое интуитивное постижение изучаемых явлений, непосредственное проникновение в сущность культурно-исторических феноменов. В конце XIX в. в Германии сформировалось направление, отрицавшее возможность переноса естественно-научной модели науки в гуманитарное познание, т.е. выступавшее против методологического монизма. Это были И. Дройзен, В. Дильтей, Г. Зиммель и др. Они пытались отстоять самобытность региона гуманитарных наук, поместив в центр его методологии понимание. Если естественные науки стремятся к объяснению, описанию природных процессов средствами универсальных объективных законов, то гуманитарные науки ориентированы на духовное постижение социокультурных смыслов. Пожалуй, наибольший драматизм этому противопоставлению придал Вильгельм Дильтей (1833-1911), утверждавший, что гуманитарные науки обращены к особой реальности (духовной жизни, миру переживаний), которая полностью недоступна естественнонаучного ряда..
Положение о том, что понимание как особая методологическая процедура, как систематически развернутое вхождение в изучаемые культурно-исторические образования есть основа гуманитарного познания, было подробно развито в философско-методологическом учении, получившем название «герменевтика» (от гр. hermeneia — «толкование, объяснение»). В прежние века герменевтикой называли искусство историко-филологического толкования текстов. Фридрих Шлейермахер (1768-1834) внес вклад в становление герменевтики как общей теории понимания и интерпретации вообще. Его заслугой, помимо прочего, является то, что он показал сложный циклический характер достижения понимания (герменевтический круг), когда исследователь при изучении культурного феномена (скажем, исторического текста) наделяет его части смыслом посредством введения предположений о смысле цельного феномена и, наоборот, движется к пониманию целого путем изучения его частей. Шлейермахер привнес в историко-филологическое толкование оттенок романтических идей: для понимания культурного памятника необходимо понимать целостную индивидуальность автора. Интерпретатор должен обладать «созвучностью» своего состояния внутреннему миру другой личности.